業者の回し者ではありませんが、最近の機械翻訳はすごいですね。

これまでは「有料翻訳ツールを使うなんて!手取りが!減るじゃないか!」と浅ましく粘っていましたが、ついに有料版のDeepLを購入しました。

おかげで時給が実質的に上がって大満足です。 
コピペでDeepLに突っ込んだら3秒くらいで高精度の翻訳物を生成してくれます。
あとはちょいちょいとニュアンスや用語を直せばOK。
以前の半分弱の作業時間で終わります。
受注が減っていないことから、顧客満足度も変わっていないようです。




あれ、これって翻訳者・・・いらなくね?



いやいやそんなことはない!
この「ちょいちょいと 」の部分が大事なんだ!

そこで次回からこの「ちょいちょいと」の部分を溜め込んだ用語集を少しずつ解放していきたいと思います。自分で自分の首を絞めている気がしなくもないですが、とにかくブログを書きたいのです。